Articles reli´s: «:Soundtrack»

h1

Musique de New Moon

13 octobre 2009

Bonjour à tous!

J’ai décidé de mettre à jour mon blog côté New Moon. Vous trouverez donc de nouvelles photos dans la section du film à votre droite.

De plus, voici la soundtrack du film!! Je n’ai pas eu le temps de tout écouter. Si vous trouvez un bug dans l’une des chansons, merci de me le dire pour que je puisse rapidement régler le problème!

Aussi, dès que je m’aurai procuré le cd New Moon The Score je mettrai les musiques ici!

h1

Musique de Twilight

15 janvier 2009

Ça fait déjà pas mal de temps que j’entends se plaindre plusieurs personnes. Soit ils n’ont pas reçu les CDs ou encore ils ne sont pas disponibles, soit ils n’ont pas un sous pour se les procurer! J’ai même entendu qu’acheter un CD c’était mauvais pour l’environnement. Quand j’ai dit à cette personne qu’il pouvait le télécharger légalement, il m’a dit qu’il n’aimait pas écouter de la musique sur son iPod… et bien sûr il est hors de question de le graver sur un CD, puisque c’est mauvais pour l’environnement…-__-’
Donc voilà, j’en ai eu marre! 

Je vous mets ici l’intégralité des 2 albums tirés du film Twilight (Twilight Soundtrack et Twilight The Score) en vous rappelant que, pour ceux possédant iTunes, vous pouvez acheter les albums sur internet ^^. 

EDIT: Suite à plusieurs problèmes chez Deezer, j’ai changé le lecteur ^^




h1

Chansons de Rob Pattinson et date pour New Moon!

22 novembre 2008

EDIT: Rachelle Lefebvre sera à Tout le monde en parle ce dimanche! Ne le manquez pas ^^

Allo!

J’ai reçu plusieurs demandes pour mon blog donc je vous mets les infos que vous vouliez ^^

Voici les paroles de Let me sign de Robert Pattinson (je dois dire que c’est pas facile comprendre XD)

Let me sign

Ohhh Broken tree
Has her arms twisted 
Is pointing at me 
I’ll stand, but I ain’t coming 
Over as she 
She spoke with a voice 
That struck at the sky 
She said, «come on over 
Bittersweet 
I’ll wrap you in my arms» 
And she said, «Let me sign» 
“Let me sign” 

TRADUCTION

Un arbre brisé
Ses bras entortillés
Se dirigeant vers moi
Je resterai, mais je ne viens pas
Au-dessus pendant qu’elle
Parlait avec une voix
Qui entonnait au ciel
Elle dit, «approche
douce amertume
Je t’enroulerai dans mes bras»
Et elle dit, «Laisse-moi m’engager»
«Laisse-moi m’engager»
 

Et voici celles de Never Think…encore une fois difficile à comprendre XD

Never Think

I should never think
What’s in your heart
What’s in our home
So I won’t

You’ll learn to hate me
But still call me baby
Oh love
So call me by my name
And save your soul
Save your soul
Before your to far gone
Before nothing can be done

I’ll try to decide when
She’ll lie in the end
I ain’t got no fight in me 
In this whole damn world
So hold off wrong (Tell you to hold off)
She should hold off wrong (You choose to hold on)
It’s the one thing that I’ve known

Once I put my coat on
I coming out in this all wrong
She standing outside holding me
Saying oh please
I’m in love
I’m in love

Girl save your soul
Go on save your soul
Before it’s to far gone
And before nothing can be done

Cause without me
You got it all
So hold on
Without me you got it all
So hold on
Without me you got it all
Without me you got it all
So hold on
Without me you got it all
Without me you got it all
So hold on

TRADUCTION

Juste ne pense jamais
Est-ce dans ton coeur
Est-ce dans notre maison
Donc je ne le ferais pas
 
Tu apprendras à me détester
Appelle-moi encore bébé
Oh amour
Juste appelle-moi par mon nom
Et sauve ton âme
Sauve ton âme
Avant que tu n’ailles trop loin
Avant que quelque chose puisse être fait
 
J’essaierais de décider quand
Elle mentira à la fin
Je n’ai pas de lutte intérieure
Dans tout ce foutu monde
Donc attends
Elle devrait attendre
C’est la seule chose que je sais
 
Une fois que je mets mon manteau
Je sors de tout ce mal
Elle se tient dehors m’attendant
Disant oh s’il te plaît
Je suis amoureux
Je suis amoureux
 
Fillette, sauve ton âme
Vas-y sauve ton âme
Avant que ça n’aille trop loin
Et avant que quelque chose puisse être fait
 
Parce que sans moi
Tu l’obtiendrais en entier
Donc attends
Sans moi tu l’obtiendrais en entier
Donc attends
Sans moi tu l’obtiendrais en entier
Sans moi tu l’obtiendrais en entier
Donc attends
Sans moi tu l’obtiendrais en entier
Sans moi tu l’obtiendrais en entier
Juste attends

 

Ensuite un petit démenti. J’ai entendu des réprimantes de toute sorte au sujet de la soit disant absence de Decode dans le film Twilight. La chanson n’est bel et bien pas dans le film, mais elle se trouve dans le générique. Il faut juste l’écouter au complet. D’ailleurs, il y a un premier générique assez sympa avec des scènes enlevées, modifiées et ratées. Il faut rester jusqu’à la toute fin! ^^

On a aussi reçu une merveilleuse nouvelle…C’EST CONFIRMÉ, NEW MOON EXISTERA! Et oui, le film est prévu pour 2010, mais ça peut encore changer. Eclipse serait quant à lui prévu pour 2012 et Breaking Dawn en 2013. Il n’y a pas encore eu de confirmation à savoir si ce dernier serait divisé en 2.

h1

Paramore – Decode!

3 novembre 2008

Voilà! Le clip de Paramore est enfin sur nos tablettes! En plus il y a des scènes inédites!

Au fais, dsl si à un moment ou à un autre le clip n’est plus disponible…youtube a du mal à ce décider…

PS: Je sais que la qualité du vidéo est pas là…mais c’est toujours mieux que rien.

EDIT: Voilà, c’est réglé!!

h1

Decode

2 octobre 2008

Voici finalement la chanson officielle de Twilight interprétée par Paramore! La chanson s’appelle Decode et perso, elle est vraiment bonne!

Je vous mets la vidéo et à la suite les paroles et la traduction ^^

How can I decide what’s right when you’re clouding up my mind
I can’t win your losing fight all the time
How can I ever own what’s mine when you’re always taking sides
But you won’t take away my pride, no not this time
Not this time…

How did we get here
When I used to know you so well
But how did we get here
I think I know

The truth is hiding in your eyes and its hanging on your tongue
Just boiling in my blood but you think that I cant see
What kind of man that you are, if you’re a man at all
Well I will figure this one out on my own

I’m screaming I love you so
My thoughts you can’t decode

How did we get here
when I used to know you so well
But how did we get here
I think I know

Do you see what we’ve done
We’re gonna make such fools of ourselves
Do you see what we’ve done
We’re gonna make such fools of ourselves

How did we get here
when I used to know you so well
But how did we get here
I think I know

There is something I see in you
It might kill me
I want it to be true

La traduction :

Comment puis-je décider de ce qui est juste quand tu obscurcis mon esprit
Je ne peux pas gagner ton combat perdu tout le temps
Comment puis-je jamais posséder ce qui est mien quand tu te défiles tout le temps
Mais tu ne pourras pas me retirer ma fierté, non pas cette fois
Pas cette fois…

Comment en sommes-nous arrivés là
Quand j’ai l’habitude de te connaitre si bien
Mais comment en sommes-nous arrivés là
Je pense que je sais

La vérité se cache dans tes yeux et cela pend à ta langue
Faisant juste bouillir mon sang mais tu penses que je ne le vois pas
Quelle sorte d’homme es-tu, si tu es vraiment un homme
Et bien je tirerai ma conclusion toute seule

Je crie que je t’aime tellement
Mes pensées que tu ne peux pas décoder

Comment en sommes-nous arrivés là
Quand j’ai l’habitude de te connaitre si bien
Mais comment en sommes-nous arrivés là
Je pense que je sais

Vois-tu ce que nous avons fait
Nous allons nous rendre fous
Vois-tu ce que nous avons fait
Nous allons nous rendre fous

Comment en sommes-nous arrivés là
Quand j’ai l’habitude de te connaitre si bien
Mais comment en sommes-nous arrivés là
Je pense que je sais

Il y a quelque chose que je vois en toi
Ca pourrait me tuer
Je veux que ça soit vrai

Crédit: http://oiseausecret.canalblog.com/